مطالعات ترجمه

امروزه با توجه به گسترده شدن ارتباطات بین کشور ها ، یادگیری زبان بین المللی (زبان انگلیسی) بیشتر از گذشته حائز اهمیت می باشد. یکی از دغدغه هایی که بسیاری از افراد به هنگام انتخاب رشته هر یک از گرایش های زبان انگلیسی به عنوان رشته دانشگاهی با آن مواجه می شوند ، این گفته است که “می توانیم زبان انگلیسی را به راحتی در آموزشگاه های خصوصی یاد بگیریم و نیازی به تحصیلات دانشگاهی نداریم” ، در این مورد باید گفت که تحصیلات دانشگاهی یک تحصیلات آکادمیک است و عناوینی همچون نگارش ، زبان شناسی ، نقد ادبی در رشته ادبیات انگلیسی و نیز روش تدریس بسیار گسترده تر آموزش داده می شوند. بنابراین همین مسئله شرایط شغلی خوبی را برای کسانی که دارای مدرک دانشگاهی این رشته می باشند ، فراهم می کند.
 
مرتب سازی بر اساس:   نام محصول (صعودی | نزولی)، قیمت (صعودی | نزولی)، امتیاز مشتریان (صعودی | نزولی)

A Critical Introduction to Translation Studies

قیمت قبلی: 140,000 تومان
قیمت: 90,000 تومان

A Linguistic Theory Of Translation

قیمت قبلی: 140,000 تومان
قیمت: 90,000 تومان

A Textbook of Translation

قیمت قبلی: 200,000 تومان
قیمت: 130,000 تومان

Audiovisual Translation: Subtitling

قیمت قبلی: 240,000 تومان
قیمت: 120,000 تومان

Becoming a Translator An Introduction to the Theory and Practice of Translation 3rd Edition

قیمت قبلی: 100,000 تومان
قیمت: 55,000 تومان

Exploring Translation Theories 2nd Edition

قیمت قبلی: 50,000 تومان
قیمت: 35,000 تومان

In Other Words A Coursebook on Translation - 3rd Edition

قیمت قبلی: 250,000 تومان
قیمت: 150,000 تومان

Introducing Interpreting Studies 2nd Edition

قیمت قبلی: 200,000 تومان
قیمت: 125,000 تومان

Meaning based Translation 2nd Edition

قیمت قبلی: 400,000 تومان
قیمت: 250,000 تومان

اصول و روش ترجمه ویراست دوم

کتاب اصول و روش ترجمه، که ترجمه ای است از کتاب Meaning-Based Translation مناسب برای افرادی است که می خواهند مترجمان قابلی بشوند. این کتاب تاکید بسیاری بر دقت، شفافیت و طبیعی بودن ترجمه دارد. این کتاب تنها یک کتاب طئوری نیست و به شما تمرین های مختلفی ارائه می کند که با استفاده از آنها می توانید ترجمه های خود را بهبود ببخشید.

قیمت: 50,000 تومان

اصول و روش کاربردی ترجمه

در تالیف این کتاب خوانندگانی مورد نظر بوده اند که درصدد فراگیری الفبای ترجمه هستند. بخش یکم شامل مسائل کلی ترجمه است و بخش دوم محدود به جنبه ساختاری و نحوی ترجمه از انگلیسی به فارسی و یا در موارد خاص از فارسی به انگلیسی است. تا حد امکان سعی شده است جنبه های عملی ترجمه مطرح شود. به همین دلیل عنوان کتاب اصول و روش کاربردی ترجمه انتخاب شده است.

قیمت قبلی: 60,000 تومان
قیمت: 52,000 تومان
logo-samandehi
طراحی و اجرا: فروشگاه ساز سبدخرید