بخش کتب دانشگاهی زبان
On Contrastive Linguistics
On Earth Were Briefly Gorgeous by Ocean Vuong
A lyrical work of self-discovery that’s shockingly intimate and insistently universal…Not so much briefly gorgeous as permanently stunning.” —Ron Charles, The Washington Post
ادبیات (ساختار،آهنگ و معنا ) جلد اول
ادبیات: ساختار، آهنگ و معنا: شعر (جلد 2)
جلد دوم از این مجموعه است که در آن مؤلف میکوشد تا بین مفاهیم کلاسیک و معاصر تعادل برقرار کند، نویسندگانی گوناگون را معرفی میکند، و بر اهمیت مطالعه دقیق ادبیات بهعنوان راهی برای لذت بردن از آن و ارج نهادن به آن، تأکید میکند. باوجود اینکه شیوههای فراوانی برای درک ادبیات و تأثیرات آن رواج یافتهاند. مخاطبین این کتاب دانشجویانی هستند که مطالعه جدی ادبیات خلاقانه را آغاز کردهاند. این کتاب میکوشد تا آنطور که باید و شاید این دانشجویان را در درک طبیعت داستان، شعر و نمایشنامه، و تنوع موجود در آنها یاری کند، روشهایی معقول را برای مطالعهای همراه با درک و تحسین آثار ارائه نماید، و چند ایده بنیادین را درباره چگونگی ارزیابی ادبیات مطرح سازد.
اصول و روش ترجمه ویراست دوم
کتاب اصول و روش ترجمه، که ترجمه ای است از کتاب Meaning-Based Translation مناسب برای افرادی است که می خواهند مترجمان قابلی بشوند. این کتاب تاکید بسیاری بر دقت، شفافیت و طبیعی بودن ترجمه دارد. این کتاب تنها یک کتاب طئوری نیست و به شما تمرین های مختلفی ارائه می کند که با استفاده از آنها می توانید ترجمه های خود را بهبود ببخشید.
اصول و روش کاربردی ترجمه
در تالیف این کتاب خوانندگانی مورد نظر بوده اند که درصدد فراگیری الفبای ترجمه هستند. بخش یکم شامل مسائل کلی ترجمه است و بخش دوم محدود به جنبه ساختاری و نحوی ترجمه از انگلیسی به فارسی و یا در موارد خاص از فارسی به انگلیسی است. تا حد امکان سعی شده است جنبه های عملی ترجمه مطرح شود. به همین دلیل عنوان کتاب اصول و روش کاربردی ترجمه انتخاب شده است.